Jak velbloud potkal ťavu

Pobočka Furdekova 1 Pre deti furdekova1@kniznicapetrzalka.sk | 02 / 62 31 53 24 FREE WI-FI zóna

Charakteristika: Podujatie inšpirované česko-slovenským obrázkovým slovníkom rovnomenného názvu od mladej slovenskej utorky Márie Nerádovej.

Spôsob realizácie: Pokúsime sa prečítať si a preložiť časti viacerých českých kníh určených pre deti. Porovnáme si, ako znie text v slovenčine a ako v češtine. Ktoré písmenká máme iba v slovenčine a ktoré zas poznajú len Česi? Deti budú mať možnosť nahlas prečítať pár viet v češtine. Budú sa môcť otestovať v kvíze, ako poznajú české slová, ktoré majú v slovenčine úplne iný ekvivalent.

Cieľ: Keďže sa na Slovensku často stretávame s českými slovami (či už v televízii alebo v knihách), otestujeme sa, ako im naozaj rozumieme. Zároveň má podujatie deti osmeliť nebáť sa siahnuť aj po českej knižke, ak v slovenčine nevyšla.

Cieľová skupina:  Žiaci 2. – 4. ročníka ZŠ

Trvanie: 45 min.

Iné projekty

  • Vynálezy a vynálezcovia

    Charakteristika projektu: Vynálezy menia náš svet. Bez ktorých vynálezov si nevieme predstaviť náš život? A čo o nich vlastne vieme?…

  • Kniha versus film

    Charakteristika: Čo je lepšie film alebo kniha? Na túto častú otázku zo sveta knižných aj filmových fanúšikov skúsime nájsť odpoveď…

  • Rebelky

    Charakteristika projektu: Rozprávky, ktoré nehovoria o princeznách, ale o ženách, ktoré zmenili svet. Príbehy na dobrú noc pre rebelky inšpirujú…